Jataka tales of the buddha pdf




















EMBED for wordpress. Want more? Advanced embedding details, examples, and help! I translated by Robert Chalmers, --vol. II by W. Rouse, --vol. III by H. Francis and R. Neil, --vol. IV by W. Francis, --vol. VI by E. Cowell and W. Rouse, Addeddate Call number Camera Canon 5D Copyright-evidence Evidence reported by lindsayg for item jatakaorstoriesofb01cowe on July 30, no visible notice of copyright; stated date is He became thinner and thinner until the veins stood out on his emaciated frame.

After a few days, still unable to forget about the liquor, he went into his room and lay down, hugging his bed. His wife came in, rubbed his back, and asked, "Husband, what is wrong? If you brew any liquor in the house, many people will see you. In fact, it's out of the question to drink any here at all. When the slave returned, Illisa ordered him to carry the liquor out of town to a remote thicket near the river. After the slave had walked some distance away, the treasurer crawled into the thicket, filled his cup, and began drinking.

At that moment, the treasurer's own father, who had been reborn as Sakka, king of the devas, happened to be wondering whether the tradition of generosity was still kept up in his house and became aware of his son's outrageous behavior.

He realized that his son had not only broken with the customary magnanimity of his family, but that he had also burned down the alms houses and beaten the poor to drive them away from his gate. Sakka saw that his son, unwilling to share even a drop of cheap liquor with anyone else, was sitting in a thicket drinking by himself.

When he saw this, Sakka cried, "I must make my son see that deeds always have their consequences. I will make him charitable and worthy of rebirth in the realm of the devas.

Instantly, Sakka disguised himself as his son, complete with his limp, hunchback, and squint, and entered the city of Baranasi. He went directly to the palace gate and asked to be announced to the king. I have no need of yours. Then, bowing again to the king, he went to the treasurer's house. None of the servants could tell that he was not their real master.

He sent for the porter and ordered, "If anybody resembling me should appear and claim to be master of this house, that person should be severely beaten and thrown out. When she arrived, he smiled and said, "My dear, let us be bountiful. When his wife, his children, and all the servants heard this, they thought, "We have never seen the treasurer in this frame of mind!

He must have drunk a lot to have become so good-natured and generous. His wife obeyed him, and a large crowd of people carrying baskets and sacks soon gathered. Sakka instructed the servants to open the doors to the store rooms and announced to the people, "These are my gifts to you! Take what you like! Good luck to you! Townspeople filled their bags and carried away all the treasure they could manage. One farmer yoked two of Illisa's oxen to a beautiful cart, filled it with valuable things, and drove out of the city.

As he rode along, humming a tune in praise of the treasurer, he happened to pass near the thicket where Illisa was hiding.

Who owned these oxen? You did! Who gave me this cart? Who gave me the wealth in the cart? Again it was you! Neither my father nor my mother gave me any of this. No, it came solely from you, my lord. These words chilled the treasurer to the bone. Scrambling out of the bushes as fast as he could, he grabbed the oxen by their nose rings and cried, "Stop! These oxen belong to me! The farmer leaped from the cart and began beating the intruder. Illisa the treasurer is giving his wealth away to all the city.

Shaking with anger, Illisa picked himself up, hurried after the cart, and seized hold of the oxen again. Once more the farmer jumped down, grabbed Illisa by the hair, and beat him severely. Then he got back on the cart and rumbled off.

Thoroughly sobered up by this rough handling, Illisa hurried home. When he arrived, he saw the people carrying away his treasure.

Bruised and bleeding, he tried to go into his own house, claiming that he was Illisa, but the porters stopped him. Then you yourself offered your property to the citizens of the town. Your majesty knows how careful I am about money. You know I would never give away so much as the tiniest drop of oil. May it please your majesty to send for the person who has squandered my riches.

Please interrogate him about this matter. The king ordered his guards to bring Illisa, and they returned with Sakka. The two treasurers were so exactly alike that neither the king nor anyone else in the court could tell which was the real treasurer. This is an imposter! Is there anybody who can distinguish for certain between the two of you? The king sent for Illisa's wife and asked her which of the two was her husband.

She smiled at Sakka and went to stand beside him. When Illisa's children and servants were brought and asked the same question, they all answered that Sakka was the real treasurer.

Suddenly, Illisa remembered that he had a wart on the top of his head, hidden under his hair, known only to his barber. As a last resort, he asked that his barber be called. The barber came and was asked if he could distinguish the real Illisa from the false. The barber examined Illisa's head and found the wart. As he started to examine Sakka's head, the king of the devas quickly caused a wart to appear on his own head, so that the barber exclaimed, "Your Majesty, both squint, both limp, and both are hunchbacks, too!

Both have warts in exactly the same place on their heads! Even I cannot tell which is the real Illisa! When Illisa heard this, he realized that his last hope was gone, and he began to quake at the loss of his beloved riches.

Overpowered by his emotions, he collapsed senseless on the floor. At this, Sakka resumed his divine form and rose into the air. The king's courtiers quickly splashed water on Illisa's face to revive him. As soon as he had recovered his wits, the treasurer staggered to his feet and bowed before Sakka.

I was your father. In my lifetime I was bountiful towards the poor and rejoiced in doing good. Because of my charity, I was reborn in this great grandeur. But you, foolish man, are not walking in my footsteps. You have become a terrible miser. In order to hoard my riches, you burned my alms houses to the ground and drove away the poor. You are getting no enjoyment from your wealth; nor is it benefiting any other human being. Your treasury is like a pool haunted by demons, from which no one may satisfy his thirst.

If you do not, I will take away everything you have, and I will split your head with my thunderbolt. When Illisa heard this threat, he shook with fear and cried out, "From now on I will be bountiful! I swear it! Accepting this promise, Sakka established his son in the precepts, preached the Dhamma to him, and returned to the realm of the devas.

True to his word, Illisa became diligent in charity and performed many good works. He even attained rebirth in heaven. At that time, the treasurer was Illisa; Moggallana was Sakka, king of the devas; Ananda was the king; and I myself was the barber.

The Buddha told this story while at Jetavana, about one of Anathapindika's friends, a man named "Curse. As the years passed, however, the friend became extremely poor and could not make a living for himself no matter what he did.

In desperation, he approached Anathapindika, who welcomed him kindly and employed him to look after his property and to manage all of his business for him. From that time on, it was a common thing to hear someone shouting, "Curse! One day some of Anathapindika's friends and acquaintances came and said, "Treasurer, don't let this sort of thing go on in your house!

It's enough to scare an ogre to hear such inauspicious speech as 'Come here, Curse,' 'Sit down, Curse,' or 'Have your dinner, Curse. He's not your social equal. Why do you have anything to do with him? The wise do not measure a man by his name. It is useless to be superstitious about mere sounds. I will never abandon the friend with whom I made mud-pies as a child, simply because of his name. Not long after that, Anathapindika went with many of his servants to visit a village of which he was headman.

He left his old friend in charge. Hearing of his departure, a band of robbers decided to break into the house. That night, they armed themselves to the teeth and surrounded it. Curse had suspected that burglars might try something so he stayed awake. As soon as he knew that the robbers were outside, he ran about noisily as though he were rousing the entire household.

He shouted for one person to sound the conch and for another to beat the drum. Soon it seemed that the house contained a whole army of servants. When the robbers heard the din, they said to one another, "The house is not as empty as we thought it would be. The master must still be at home after all. In the morning, the discarded weapons were found lying scattered outside the house.

When the townspeople realized what had happened, they lauded Curse to the skies. Anathapindika owes this good luck to his staunch friend, Curse. If I had taken your advice and sent him away, I would be a poorer man today.

It's not the name but the heart within that makes the man! Thinking that this was a good story to tell the Buddha, Anathapindika went to the Master and gave him a complete account. The same thing happened in bygone days as well. His lesson ended, the Buddha identified the Birth by saying, "At that time Ananda was Curse, and I myself was the treasurer of Baranasi. One day the wives of the King of Kosala were talking together, saying, "It is very rare for a Buddha to appear in the world," they said.

We have been born humans during a Buddha's lifetime, but we are not free to go to the monastery to pay our respects, to hear his teaching, and to make offerings to him. We might as well be living in a cage as in this palace. Let's ask the king to allow someone to come here to teach us the Dhamma. We should learn what we can, be charitable, and do good works. In that way we will truly benefit from living at this happy time! The king listened and gave his consent.

That same morning, the king decided to enjoy himself in the royal gardens, so he gave orders that the grounds should be prepared. As the gardener was finishing, he saw the Buddha seated at the foot of a tree. He immediately went to the king and reported that everything was ready, but that the Buddha was there sitting under a tree. When he got there, he found a lay disciple, Chattapani, sitting at the Buddha's feet, listening to his words. When the king saw this lay disciple, he hesitated.

Realizing, however, that this must be a virtuous man, or he would not be sitting by the Buddha for instruction, the king approached, bowed, and seated himself on one side. Out of his profound respect for the Buddha, Chattapani neither rose to honor the king nor saluted him. This made the king very angry. Aware of the king's displeasure, the Buddha praised the merits of the layman, who had, in fact, entered the path of non-returning.

A few days later, the king met Chattapani again as he was on his way to Jetavana and had him summoned. My wives are eager to hear the truth.

I would be very glad to have you teach them. That is the prerogative of the bhikkhus. The king immediately realized that this was correct, so he called his wives together and announced that he would ask the Buddha to appoint one of the elders to become their instructor in the Doctrine.



0コメント

  • 1000 / 1000